«نقش اجتماعی کتابخانه ها» در فرانسه رونمایی شد
«نقش اجتماعی کتابخانه ها» در فرانسه رونمایی شد
مراسم رونمایی ترجمه کتاب « نقش اجتماعی کتابخانه ها، راهکارها و راهبردهای کاهش نابرابری در دسترسی به دانش» روز گذشته درفرانسه رونمایی شد.
به گزارش ایسکانیوز از سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، مراسم رونمایی ترجمه کتاب « نقش اجتماعی کتابخانه ها، راهکارها و راهبردهای کاهش نابرابری در دسترسی به دانش» در فرانسه با حضور مترجم کتاب؛ محمد رضا مجیدی روز شنبه 16 دیماه همزمان با روز پژوهش در مرکز مطالعات عالی بین المللی دانشکده حقوق دانشگاه تهران برگزار شد.
براساس این گزارش، این کتاب در ژانویه 2010 توسط فابریس شامبون به زبان فرانسه در پاریس منشر شد.
مترجم این کتاب، عضو هیئت علمی دانشکده حقوق و علوم سیاسی دانشگاه تهران و دبیر مجمع مجالس آسیایی است. کتاب مورد نظر به تجربه کشور فرانسه در حوزه کتابخانه ها و مراحل پیدایی و پویایی آنها از گذشته تاکنون پرداخته است.
مصطفی آهنگر درباره چگونگی شکل گیری کتاب «نقش اجتماعی کتابخانه ها؛ راهکارها و راهبردهای کاهش نابرابری دسترسی به دانش» گفت: این کتاب محصول پروژهای است که از سال گذشته نهاد کتابخانه های عمومی در دفتر برنامه ریزی شروع کرد و این برنامه تحت عنوان کلی «سیاستگذاری ملی کتابخانه های عمومی» آغاز شد و نشستهای مختلفی برای این طرح کلی برگزار شده است. محصول این نشست ها همکاری با افرادی بود که درگیر آن بودند، محصول اولیه همین کتاب است.
محمدرضا مجیدی، یکی از مترجمان کتاب درباره چرایی ترجمه این کتاب اظهار کرد: این موضوع دغدغه شخصی من به عنوان بهره بردار از کتابخانه های فرانسه بود. از همان زمان این نکته در ذهن من بود که تجربه کتابخانه های فرانسه مورد بررسی قرار گیرد. ما از قبل در درسی که با عنوان جامعه و فرهنگ در اروپا بود، کشورهای مختلف از جمله فرانسه را مورد بررسی قرار داد بودیم.
او افزود: کتاب شامبون کاری نظری و آکادمیک نبود و از سویی برخی از کارهایی که در حوزه اجرا صورت میگیرد و پشتوانه آکادمیک ندارد را نداشت پس چیزی بود بین نظر و عمل که به عنوان کار پژوهشی با حجم اندک و محتوای غنی انجام داده است.
مجیدی با اشاره به پیشگفتار کتاب، بیان کرد: همچنان که در پیشگفتار کتاب نوشته شده است، الگوی فرانسوی کتابخانه ها از گذشته تا کنون تحولات فراوانی را به خود دیده است، دو رویکرد غالب بود که تا اواسط قرن نوزدهم ادامه داشته و بعد رویکرد ارتباطاتی و در دسترس بودن تقویت شد. رویکرد غالب رویکرد حفظ و نگهداری، میراثی و موزه ای بود ولی امروز میبینیم که فرانسه پا را فراتر گذاشته و به عنوان یکی از نیازهای اجتماعی به این مساله نگاه میکند. این مدل جدید کتابخانه های در دسترس که در جوامع فرانسه به ویژه جوامع روستایی و حاشیه نشین که دسترسی کمتری دارند الگوی جدیدی را از علوم اطلاع رسانی و در دسترس بودن کتابخانه ها نشان می دهد.
وی افزود: نکت های که در این ترجمه مورد توجه قرار گرفته است، این بود که در شرایط نوین چه تجربه هایی را شاهد هستیم. تمرکززدایی و دادن اختیارات به جوامع محلی برای محویریت بخشیدن به کتابخانه ها در روابط اجتماعی نکته بارزی است که در روند کتابخانه ها در فرانسه کاملا مشهود است.
علیرضا نوروزی، در ادامه گفت: یکسری مفاهیم کلیدی در کتاب است که برای من جالب بود مانند مدرس های برای تمام شهروندان یا دانشگاه اجتماعی که نوش آفرین انصاری بیست سال درباره آن صحبت کرد. کتاب درباره حقوق شهروندی و نابرابری اجتماعی و اقتصادی نوشته شده است. بحث درباره قوانین مهاجرت پیش می آید. ما از کشورهایی هستیم که تعداد مهاجران زیادی داریم، بحث آموزش مادامالعمر و نقش کتابخانه ها در آن را بیان می کند. بحث افراد خاص و معلولین را مطرح میکند و ... در آخر تصمیم گرفتم که درباره حقوق شهروندی و کتابخانه های عمومی صحبت کنم.
نوروزی با طرح این سوال که نقش کتابخانه های عمومی در شناساندن حقوق شهروندی، آزادی بیان و اهمیت دادن به اقلیت های زبانی و دینی چیست؟ گفت: نهاد کتابخانه های عمومی زحمات زیادی می کشد ولی من میپرسم نقش نهاد کتابخانه های عمومی چیست، چون این نهاد در آموزش عمومی، اقتصاد محلی و ... تاثیرگذار است.
این استاد دانشگاه درباره نقش اجتماعی کتابخانه ها توضیح داد: نقش اجتماعی کتابخانه های وارد بحث حقوق شهروندی می شود و باید از آن دفاع کنیم. بخشی از اصل پانزدهم قانون اساسی این است که استفاده از زبان های محلی و قومی، در مطبوعات و رسانه های گروهی کنار زبان فارسی آزاد است. اگر قانون اساسی این مساله را آزاد میداند پس باید کاری کند تا در کتابخانه های عمومی هم کتاب هایی به زبان های قومی و محلی وجود داشته باشد.
502